Программа конференции
Структура конференции Показать в свернутом видеБез даты
1. Особенности немецкой языковой картины мира военной сферы: терминологический аспект
*Омский автобронетанковый инженерный институт (Oмск ), Россия
2. Семантическое переосмысление экологических неологизмов в английском языке
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
3. Телеграфный стиль в речевой характеристике персонажа в художественном произведении (на материале романа Ч. Диккенса «Записки Пиквикского клуба»)
*Омский государственный педагогический университет (Oмск ), Россия
4. Jugendsprache als Spiegelbild der Entwicklung der Modernen Gesellschaft
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
**Профессиональное училище 8 Нюрнбергского отделения (Ансбах), Германия
**Профессиональное училище 8 Нюрнбергского отделения (Ансбах), Германия
5. Новые лексемы группы «Правда» в современном лингвокультурном пространстве
*ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (Oмск ), Россия
6. Английские неологизмы в русском языке
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
7. Информационная составляющая заголовков китайских газет (на материале «Жэньминь жибао»)
*Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (Санкт-Петербург), Россия
8. Проблемы перевода названий фильмов (на материале французского языка)
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
9. Языковые особенности разных субкультур Англии
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
10. Особенности английской спортивной терминологии на примере некоторых терминов спортивной гимнастики
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
11. “Словарь года” в социолингвистическом освещении
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
12. Язык моды субкультуры панков
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
13. История США и феномены культуры в вербальном коде фильма «Форрест Гамп»
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
14. ÜBERZEUGUNGSKRAFT IN DEN LITERARISCHEN WERKEN VON HERTA MÜLLER
*Lucian Blaga University of Sibiu (Subiu), Румыния
**Омский государственный технический университет (Омск), Россия
**Омский государственный технический университет (Омск), Россия
1. Изучение социальных сетей в китайской науке
*Санкт-Петербургский политехнический университет (Санкт-Петербург), Россия
2. Семантическое переосмысление экологических неологизмов в английском языке
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
3. Прагматические аспекты перевода профессиональной нефтегазовой лексики
*Российский государственный университет нефти и газа (национальный исследовательский университет) имени И.М. Губкина (Москва), Россия
4. Специфика перевода отдельных терминов в рамках экологии
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
5. The Interconnection Between Knowing English Language and Working in Informational Technologies
*Омский государственный технический университет (Омск), Россия
6. Структурно-семантические особенности терминообразования (на примере военной предметной области)
*Омский автобронетанковый инженерный институт (Oмск ), Россия
7. Переводческие стратегии при переводе патентной документации с английского языка на русский язык
*Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского (Омск), Россия
1. CИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ НА УСВОЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С СЕМАНТИКОЙ ЭМОЦИЙ И ЧУВСТВ ЧЕЛОВЕКА
*Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского (Омск), Россия
2. Организация занятий по русскому языку как иностранному в дистанционном формате
*ФГБОУ ВО «Омский государственный педагогический университет» (Oмск ), Россия
3. On-line teaching: Efficacy, challenges and problems – Developing countries
*BEAMS Consultants UK (Surrey), Великобритания
**Management International Sri Lanka (Chilaw), Шри-Ланка
**Management International Sri Lanka (Chilaw), Шри-Ланка



